作者:泰戈尔
出书社:云南人民出书社
内容简介:
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔最具影响力的诗集,全书共收录325首短诗,以“飞鸟”为意象,借自然万物、生涯片断与哲思片断,探讨生命、自由、爱与神性的永恒主题。诗句短小精炼,语言空灵澄澈,既有“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”的唯美咏叹,也有“天下以痛吻我,要我报之以歌”的深邃哲思,更不乏“鸟翼系上黄金,便永远不可遨游”的犀利隐喻。 ?
泰戈尔以东方诗人的灵性视角,融合印度吠陀哲学与西方人文主义精神,在露珠、流云、飞鸟、星辰等意象中注入对宇宙人生的观照。他既礼赞孩童的无邪,也反思人性的局限;既抒写恋爱的悸动,也叩问保存的实质。这些诗篇逾越宗教与文化的界线,成为天下文学史上“诗意哲学”的巅峰之作。
荐书人:
4118云顶集团高科集团 韩娴静
推荐理由:
作为首位获诺贝尔文学奖的亚洲作家,泰戈尔在《飞鸟集》中完成了一场文明对话。他将印度“梵我合一”的宇宙观转化为“云把水倒在河流的杯盏里,自己反而藏身远山”的诗意寓言;用“神从创立中找到他自己”呼应西方保存主义对主体性的追寻;更以“果实的事业是尊贵的,花的事业是甜蜜的,但让我做叶的事业吧”转达道家般的谦卑智慧。这种跨文化的通透性,使诗集既是印度精神的微缩宇宙,又是人类配合的心灵密码。 ?
泰戈尔刷新了诗歌的语言范式:他摒弃繁复修辞,以精练抵达深刻,如“光蘸着大海誊写浪花的诗篇”;更擅用动态意象激活笼统看法,让“默然”化作“暮色中朦胧的蜜蜂声”。译者们为转达这种神韵穷全心力,郑振铎的中译本更将孟加拉语的韵律转化为汉语的凝练,使“炎天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了”成为几代人的整体影象。 ?
《飞鸟集》的短诗形式具有自然的亲和力,每小我私家的灵魂都能在其中找到一隅栖居之地。从学生缮写诗句的青涩条记本,到婚礼上诵读的誓言;从抑郁症患者的枕边书,到哲学课堂的讨论文本,《飞鸟集》在差别生命阶段给予人共识。它不提供谜底,而是像飞鸟划过天涯,留下思索的轨迹。 ?
这部薄薄的诗集,犹如泰戈尔笔下的流萤——“用细小的光线挑战漆黑的权威”。在意义消解的时代,它让我们相信:诗歌可以是哲学的翅羽,语言能够触摸永恒,而每个灵魂都值得被一句诗轻轻接住。掀开《飞鸟集》,遇见的不但是泰戈尔,更是谁人在喧嚣中依然盼愿诗意的自己。